中国外文局教育培训中心副主任李恒田教授近日莅临开云官方在线入口,开云(中国)就翻译硕士研究生培养和涉外高端翻译志愿者活动进行交流指导,并于11月26日下午在开云官方在线入口,开云(中国)218报告厅为师生献上“李达三讲堂”第四十七讲,由MTI教育中心主任黄大网博士主持,全院MTI研究生和众多本科生同学参加,其中多位参与2018年度外文局实习的翻译志愿者同学。讲座开始前,开云官方在线入口,开云(中国)院长屠国元教授为李恒田教授颁发了宁波大学翻译硕士研究生兼职导师聘书。
讲座题为“涉外媒体类研修项目志愿者如何更有效学习”,涉及外事规范、翻译、外宣和自我意识与定位等四个方面,李教授结合多年外宣工作和涉外高端培训管理经验,从国家外宣和国家民族利益高度并结合丰富生动实例,精准剖析了涉外工作中的素质要求、困难挑战与对策准备,指出翻译志愿者尤其在政府层面涉外媒体类高端研究项目中如何体现和培养外宣意识和大局意识,充分认识国际舆论斗争的尖锐性和复杂性,切实结合党和国家的根本利益,站在民族未来的高度,坚持不懈地学习。
历时两个小时的讲座不仅展现了一位外宣工作者的高超业务素质和处理复杂局面的智慧,更表现出李教授浓浓的家国情怀和使命担当。同学们均表示受益良多,在提问和会后交流环节与李教授进行了热烈讨论。