中文版  |  加入收藏

梁真惠

作者:梁真惠 时间:2024-12-01 点击数:

梁真惠      教授 | 博士生导师


研究方向:   翻译学


电子邮箱:  liangzhenhui@nbu.edu.cn




个人简述 


梁真惠,宁波大学领军学者,宁波市拔尖人才,博士生导师,开云官方在线入口,开云(中国)教授。中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会理事,中外语言文化比较学会知识翻译学专业委员会常务理事,美国芝加哥学术出版社《译苑新谭》编委,西北民族大学《玛纳斯》研究中心特聘研究员兼学术委员会委员、中国“三大史诗”保护传承与创新研究基地首席专家兼顾问,新疆《玛纳斯》研究中心研究员。北京师范大学英语语言文学专业博士,美国纽约州立大学和英国曼彻斯特大学访问学者,研究方向为典籍(民族典籍)翻译研究、比较文化与翻译研究、译介学等。入选中国大学第三方评价机构艾瑞深校友会发布的“中国高贡献学者”榜单,陕西省宣传思想文化系统“六个一批”人才,西安外国语大学“西外学者”领军学者等。

长期以来专注于《玛纳斯》史诗的翻译与研究。学术专著《<玛纳斯>翻译传播研究》获得教育部颁发的我国高等学校科学研究(人文社会科学)优秀成果二等奖2020陕西省哲学社会科学优秀成果一等奖(2018)、全国民族研究优秀成果三等奖(2018)等省部级成果奖以及西安市社会科学优秀成果二等奖(2017)等。主持国家社科基金课题4项(年度项目1项、中华学术外译项目2项、重大项目子课题1项),包括《玛纳斯》史诗传统文本收集、翻译与研究子课题“19世纪记录的《玛纳斯》史诗传统文本翻译与研究2023)、《玛纳斯》史诗歌手研究2021)、当代荷马《玛纳斯》演唱大师居素普·玛玛依评传2017)、史诗<玛纳斯>的翻译传播与玛纳斯学的发展研究2012)。此外,还主持教育部人文社科规划基金项目史诗《玛纳斯》的翻译与传播研究2012)、教育部人文社科重点研究基地中国外语教育研究中心新疆少数民族英语学习者的笔译策略研究2009)等其他课题数项参与国社科重大课题柯尔克孜百科全书《玛纳斯》综合研究2013及国社科一般项目数项。

在翻译学科权威期刊《中国翻译》及其他CSSCI或核心期刊如《外语教学》《外语电化教学》《外语教学理论与实践》《学术界》《西域研究》《民族翻译》《外国语文》《当代外语研究》等发表论文近50篇。出版学术专著、译著、教材7部。除上述专著产生较重要影响之外,译著Jusup Mamay, Master Performer of the Kirghiz Manas Epic: A Critical Biography 由美国学术出版社American Academic Press出版,并进入国外十余种重要流通渠道如Google BooksAmazon.comAmazon.caGoogle PlayBookspriceDirect textbook译著《新疆的传说Legendary Stories About Xinjiang)》被列入中美两国出版界联合推出的大型工程书库《中国·新疆丛书》,并入选“经典中国国际出版工程”,获陕西高校人文社科研究优秀成果三等奖。




电话: 0574-87600321         邮编: 315211 
地址: 浙江省宁波市江北区风华路818号李达三外语楼